17 March 2009

happy st patrick's day

sinne fianna fáil
atá fé gheall ag éirinn
buíon dár slua
thar toinn do ráinig chugainn

fé mhóid bheith saor
seantír ár sinsear feasta
ní fhágfar fén tíorán ná fén tráill-
anocht a théam sa bhearna bhaoil
le gean ar ghaeil, chun báis nó saoil
le gunna scréach, fé lámhach na bpiléar
seo libh canaídh amhrán na bhfiann



pronunciation guide:

she-na fee-na fall

A taw f-wee yal egg Eireann

bween dar slua

har tinn duh rawnig hoo-in
fay vawd veith sair
shAn cheer air shin-sher fawsta
Nee awgfar feen tee-rawn naw feen trawl

A-nuckt a haym sa bar-na whale
le geAn air Gael, khun bawss no sail
le gunna shkraek, fee law-vuck naw biller
shoh liv connie A-rawn na Viann



translation:

soldiers are we
whose lives are pledged to ireland
some have come
from a land beyond the wave
sworn to be free
no more our ancient sire land
shall shelter the despot or the slave
tonight we man the bearna baol
in erin's cause, come woe or weal
'mid cannon's roar and rifles' peal
we'll chant a soldier's song

No comments: